Skip to content
otoDB: the otomad/ytpmv database

About the "Gartic myeongtic" tag

#1

@camelcamel2224 I see that you have created this tag and its wiki, but to me, this tag seems too specific to the works w20417 and w20418. The wiki seems better suited to be for the works rather than for the tag (members do not have permission to write a wiki article for a work). Forgive me as I am not familiar with the Korean scene well, so could you clarify your decision to make this tag? Similarly, is this the name used in the Korean scene for this style of collab or is it just the name of these two works?

I ask the last question since I see an opportunity for this tag to be generalized. The two works seem inspired by work w113, which follows the same rules as you described in the wiki. Because of this, I think all 3 works could be unified under one tag (I guess it would be something like "Gartic Phone collab" in English; other languages I am not sure). I would like to hear your thoughts on this.

#2

t113.1: Beyond the two works, there have been several instances of 'Gartic myeongtic' collabs in the Korean otoMAD community, as linked below, which is why I created the tag. This is also the name used in the Korean scene for this style of collab.

https://www.youtube.com/watch?v=1RoF53-12a8
https://www.youtube.com/watch?v=NIV9UQFOC4M
https://www.youtube.com/watch?v=gZ-ug8xR7_k
https://www.youtube.com/watch?v=aieGSck_3bg
https://www.youtube.com/watch?v=DW3tRLfyhf0

I agree with your suggestion to generalize the tag, as that would make it more useful overall.

#3

t113.2: Thank you for the clarification. With the examples you have shown, it seems like the tag is good base. It explains the rules of the style of collab well. I think to generalize the tag, it could be aliased to "GarticPhone合作" for Japanese (someone can correct me on this) and perhaps a more familiar name for English. There isn't a collab similar to these works in the English-speaking community, so there isn't a "familiar" name for English at the moment, which is tricky.